英文不算標青,不過在小學及中學期間遇上過幾位好老師,把我好好地「整頓」了一番,教曉我不少港人常犯的英語錯誤。
例如日常聽見人家說drop notes,代表寫筆記。在我中一時,老師已給我們更正,應該是jot notes,而不是把你的筆記掉到地上。
類別: 日常
donald // 五月 27, 2007 at 4:37 pm
果陣我都試過聽到老師咁講即係扔左本notes佢, 因為唔想讀, 哈哈
lingpuiyee // 五月 28, 2007 at 11:26 pm
你也遇到好老師,免了我們一個尷尬!
肥力 // 五月 29, 2007 at 2:23 pm
謝立文好似經麥兜教過,返屋企查下先。
lingpuiyee // 五月 29, 2007 at 2:27 pm
麥兜教過都有咁多人會錯? 要播多幾次先得喇。
Name
電郵
Website
Notify me of follow-up comments via email.
4 responses so far ↓
donald // 五月 27, 2007 at 4:37 pm
果陣我都試過聽到老師咁講即係扔左本notes佢, 因為唔想讀, 哈哈
lingpuiyee // 五月 28, 2007 at 11:26 pm
你也遇到好老師,免了我們一個尷尬!
肥力 // 五月 29, 2007 at 2:23 pm
謝立文好似經麥兜教過,返屋企查下先。
lingpuiyee // 五月 29, 2007 at 2:27 pm
麥兜教過都有咁多人會錯?
要播多幾次先得喇。